Гимн Союза здоровых трезвых сил Урала
УРАЛЬСКАЯ СЛАВЯНКА.
Музыка на мотив русского патриотического марша композитора и дирижера Василия Агапкина(1884—1964)
«Прощание славянки» был написан под влиянием начала Первой Балканской войны (1912—1913).
Слова Владилена Бояршина, сознательного трезвенника г. Первоуральск.
«Прощание славянки» на протяжении всех лет существования является наипопулярнейшим маршем
и в России, и за рубежом.
Первый куплет
Разум, воля и доброе чувство
Незаметно уходят от нас.
Потому что с экранов искусство
Рекламирует точно не квас.
Сотни лет отравить нас пытались
Жидким зельем, дурманом-травой.
Но напрасно злодеи старались
Нас подвигнуть на праведный бой!
Припев
Однако друзья! Нам медлить нельзя!
За память предков, за разум деток.
Плечо к плечу мы как стена!
Встань в ряды здоровых трезвых сил!
Второй куплет
Патриоты скорее проснитесь!
Ритуала отвергнув хомут!
И России трезвеющей витязи,
Судьбу Родины в руки возьмут!
Скоро, скоро славянка очнется
И друзей за собой позовет.
Материнское сердце зажжется.
Чтобы скинуть губительный гнет.
Припев
Третий куплет
И поднимется солнце свободы!
Над цветущей родною землей!
Не позволят России народы,
Издевательств творить над собой!
Пусть же станут повсюду известны,
Кто за трезвость стеною стоял!
Мы с друзьями поем эту песню,
Прославляя седой наш Урал!
Припев
Из истории песни «Прощание славянки».
В октябре 1912 года началась Первая Балканская война. Под влиянием отправки
русских добровольцев из Тамбова на Балканы Агапкин написал марш «Прощание
славянки», который очень быстро стал популярным. Марш состоял из двух частей
, мелодической первоосновой которых послужили сохранившиеся в солдатской
среде песни времен Русско-японской войны(1904—1905).
Свои нотные наброски Агапкин отвез в Симферополь, где жил и работал Яков
Иосифович Богорад (1879—1941) — композитор и нотоиздатель, известный в
музыкальных кругах того времени. Он помог записать клавир и оркестрировал
марш. Марш был создан для военного духового оркестра, без слов. Все тексты
появились позднее. Мелодия марша сочетает в себе живительную веру в будущую
победу и осознание горечи неминуемых потерь от грядущих сражений.
В названии марша отражено одно из тяжелейших испытаний, которые возлагают
все войны на женщин, — провожать своих мужей на войну и верить в их
возвращение.
Как бы перекликаясь со знаменитым маршем, Александра Пахмутова и
Николай Добронравов в 1989 году, по окончании военной операции в
Афганистане, написали песню «Возвращенье домой, возвращенье», в которой
есть такие слова:
Это солнце восходит во мгле,
Это нашей судьбы полустанки.
Наконец-то на нашей земле
Не прощанье, а встреча славянки.
Благодаря тому, что киевская студия грамзаписи «Экстрафон» летом 1915 г.
выпустила граммофонную пластинку с записью этого марша, он очень
быстро набирал известность и популярность в России. Под эту музыку
уходили воины на фронты Первой мировой войны. Очень быстро
мелодия марша получила и всемирную известность: ее стали исполнять
военные оркестры Болгарии, Германии, Австрии, Норвегии, Румынии,
Франции, Швеции и в других странах.
«Прощание славянки» на протяжении всех лет существования является
наипопулярнейшим маршем и в России и за рубежом.
Молодая Гвардия (3) 2023 г., с.с. 242-247. Сергей Борисов.
Понравилась публикация? Подпишись на ежемесячную почтовую рассылку новостей сайта!Электронная почта используется только для рассылки Партии.
От рассылки можно отписаться в любое время.